None of this matters, none of these words. Common and silent we will die in this world.
We've only spoken to those who agree, and without them we've fallen on deaf ears.
Semua ini tak penting, tak satupun dari kata-kata ini. Biasa dan sunyi kita akan mati di dunia ini.
Kita hanya bicara kepada mereka yang setuju, dan tanpanya kita terjatuh di telinga yang tuli.
Stand on conviction and you will walk alone.
For once I have stood (I have stood), no one will know, but alone I was born and alone we must go.
In my convictions I've found my own grave, but amongst the dead we all fade away.
Berdiri tegak dan kau akan berjalan sendiri.
Untuk sekali aku berdiri (aku berdiri), tak ada yang akan tahu, tapi sendiri aku lahir dan sendiri kita harus pergi.
Dalam keyakinanku, aku telah menemukan kuburanku sendiri, tapi di antara orang mati, kita semua memudar.
Yeah...
Yet solitude is better than a life not worthy of reaction.
There is nothing to lose (nothing). So we stand alone or join those who follow in misery.
Namun kesendirian lebih baik daripada hidup yang tidak layak untuk bereaksi.
Tidak ada ruginya (tidak ada). Jadi kita berdiri sendiri atau bergabung dengan mereka yang mengikuti kesengsaraan.
In my convictions I've found my own grave, but amongst the dead we all fade away.
In my convictions I've found my own grave, but amongst the dead we all fade away.
Fade away...
Dalam keyakinanku, aku telah menemukan kuburanku sendiri, tapi di antara orang mati, kita semua memudar.
Stand on conviction and you'll walk alone.
A voice is only a noise without someone to hear, and without a crowd to feed that noise grows silent.
Berdiri tegak dan kau akan berjalan sendiri.
Suara hanya suara tanpa ada yang mendengar, dan tanpa kerumunan untuk memberi makan suara itu terasa sunyi.
For once I have stood, no one will know, but alone I was born and alone we must go.
Fading back into an anodyne sea, to drown with all who've gone before me.
Untuk sekali aku berdiri, tidak ada yang akan tahu, tapi sendirian aku lahir dan sendiri kita harus pergi.
Memudar kembali ke laut anodyne, tenggelam dengan semua yang telah pergi sebelum aku.
Yeah... We must go.
Ya ... kita harus pergi
In my convictions I've found my own grave (my own grave), but amongst the dead we all fade away. Yeah...
In my convictions (convictions), I've found my own grave, but amongst the dead we all fade away.
Dalam keyakinanku, aku telah menemukan kuburanku sendiri (kuburku sendiri), namun di antara orang mati, kita semua memudar. Ya...
Dalam keyakinanku (keyakinan), aku telah menemukan kuburanku sendiri, tapi di antara orang mati kita semua memudar.
Stand on conviction and you'll walk alone. Yeah...
Fading back into an anodyne sea, to drown with all who've gone before me.
Fading back... fading. Fading back into an anodyne sea.
Fading back... fading. Fading back... fading away
Berdiri tegak dan kau akan berjalan sendiri. Ya...
Memudar kembali ke laut anodyne, tenggelam dengan semua yang telah pergi sebelum aku.
Memudar kembali ... memudar. Memudar kembali ke laut anodyne.
Memudar kembali ... memudar. Memudar kembali ... memudar
We've only spoken to those who agree, and without them we've fallen on deaf ears.
Semua ini tak penting, tak satupun dari kata-kata ini. Biasa dan sunyi kita akan mati di dunia ini.
Kita hanya bicara kepada mereka yang setuju, dan tanpanya kita terjatuh di telinga yang tuli.
Stand on conviction and you will walk alone.
For once I have stood (I have stood), no one will know, but alone I was born and alone we must go.
In my convictions I've found my own grave, but amongst the dead we all fade away.
Berdiri tegak dan kau akan berjalan sendiri.
Untuk sekali aku berdiri (aku berdiri), tak ada yang akan tahu, tapi sendiri aku lahir dan sendiri kita harus pergi.
Dalam keyakinanku, aku telah menemukan kuburanku sendiri, tapi di antara orang mati, kita semua memudar.
Yeah...
Yet solitude is better than a life not worthy of reaction.
There is nothing to lose (nothing). So we stand alone or join those who follow in misery.
Namun kesendirian lebih baik daripada hidup yang tidak layak untuk bereaksi.
Tidak ada ruginya (tidak ada). Jadi kita berdiri sendiri atau bergabung dengan mereka yang mengikuti kesengsaraan.
In my convictions I've found my own grave, but amongst the dead we all fade away.
In my convictions I've found my own grave, but amongst the dead we all fade away.
Fade away...
Dalam keyakinanku, aku telah menemukan kuburanku sendiri, tapi di antara orang mati, kita semua memudar.
Stand on conviction and you'll walk alone.
A voice is only a noise without someone to hear, and without a crowd to feed that noise grows silent.
Berdiri tegak dan kau akan berjalan sendiri.
Suara hanya suara tanpa ada yang mendengar, dan tanpa kerumunan untuk memberi makan suara itu terasa sunyi.
For once I have stood, no one will know, but alone I was born and alone we must go.
Fading back into an anodyne sea, to drown with all who've gone before me.
Untuk sekali aku berdiri, tidak ada yang akan tahu, tapi sendirian aku lahir dan sendiri kita harus pergi.
Memudar kembali ke laut anodyne, tenggelam dengan semua yang telah pergi sebelum aku.
Yeah... We must go.
Ya ... kita harus pergi
In my convictions I've found my own grave (my own grave), but amongst the dead we all fade away. Yeah...
In my convictions (convictions), I've found my own grave, but amongst the dead we all fade away.
Dalam keyakinanku, aku telah menemukan kuburanku sendiri (kuburku sendiri), namun di antara orang mati, kita semua memudar. Ya...
Dalam keyakinanku (keyakinan), aku telah menemukan kuburanku sendiri, tapi di antara orang mati kita semua memudar.
Stand on conviction and you'll walk alone. Yeah...
Fading back into an anodyne sea, to drown with all who've gone before me.
Fading back... fading. Fading back into an anodyne sea.
Fading back... fading. Fading back... fading away
Berdiri tegak dan kau akan berjalan sendiri. Ya...
Memudar kembali ke laut anodyne, tenggelam dengan semua yang telah pergi sebelum aku.
Memudar kembali ... memudar. Memudar kembali ke laut anodyne.
Memudar kembali ... memudar. Memudar kembali ... memudar