Wap Lirik Lagu serta Kunci (Chord) Gitar Terlengkap dari Penyayi Populer Indonesia dan Internasional

Showing posts with label AS I LAY DYING. Show all posts
Showing posts with label AS I LAY DYING. Show all posts
Terjemahan As I Lay Dying - Tear Out My Eyes

Terjemahan As I Lay Dying - Tear Out My Eyes

The storm is coming and I have no choice
To accept nature or lose my voice
Shall I scream and plead for nothing
Badai akan datang dan aku tidak punya pilihan lain
Menerima alam atau kehilangan suaraku
Haruskah aku berteriak dan tidak meminta apapun?

 
Or build a roof over my head?
I mourn the days that I wasted
Trying to change what has been set
Fighting against myself
Atau membangun atap di atas kepalaku?
Aku berduka atas hari-hari yang aku sia-siakan
Mencoba mengubah apa yang telah ditetapkan
Berjuang melawan diriku sendiri


 
Before I tear, tear out my eyes
I'll just admit they're part of me
Sebelum aku merobek, matikan mataku
Aku hanya akan mengakui bahwa mereka adalah bagian dari diriku


 
I've labelled enemies who do not hate me
And then claimed friends who could care less
All an unnecessary struggle
So now I truly know what it means to repent
Changing everything
Aku telah memberi label musuh yang tidak membenciku
Dan kemudian diklaim teman yang kurang peduli
Semua perjuangan yang tidak perlu
Jadi sekarang aku benar-benar tahu apa artinya bertobat
Mengubah segalanya


 
Before I tear, tear out my eyes
I'll just admit they're part of me
(they're part of me)
Sebelum aku merobek, matikan mataku
Aku hanya akan mengakui bahwa mereka adalah bagian dari diriku
(Mereka adalah bagian dari diriku)


 
Instead of fighting against myself
I will open my eyes
To find who needs me
I am awakened
Alih-alih berjuang melawan diriku sendiri
Aku akan membuka mataku
Untuk menemukan siapa yang membutuhkanku
Aku terbangun
Terjemahan As I Lay Dying - My Only Home

Terjemahan As I Lay Dying - My Only Home

Like a swarm of flies colliding with a moving windshield
So are our lives on this never-ending road
I have left behind my mark only to be later washed away
And was consumed with the allure despite the inevitable decay
Seperti segerombolan lalat bertabrakan dengan kaca depan yang bergerak
Begitu juga hidup kita di jalan yang tak pernah berakhir ini
Aku telah meninggalkan bekasku hanya untuk kemudian dibersihkan
Dan dikonsumsi dengan daya pikat meski ada peluruhan yang tak terelakkan


 
When did the road that I'm on become my only home?
When did this become the one place I truly know? (I truly know)
Kapan jalan yang aku jalani menjadi satu-satunya rumahku?
Kapan ini menjadi satu-satunya tempat yang benar-benar aku ketahui? (aku benar-benar tahu)


 
A journey making us like weeds
Where the wind steals our splendour
But spreads it to the distant fields
Despite our fragile imperfections
Yet shaking walls and wearing wheels
Can never capture my heart the way you do
Sebuah perjalanan membuat kita seperti rumput liar
Dimana angin mencuri kemegahan kita
Tapi menyebar ke ladang yang jauh
Terlepas dari ketidaksempurnaan kita yang rapuh
Namun dindingnya bergetar dan memakai roda
Tidak pernah bisa menangkap hatiku seperti dirimu


 
When did the road that I'm on become my only home?
When did this become the one place I truly know? (I truly know)
Kapan jalan yang saya jalani menjadi satu-satunya rumahku?
Kapan ini menjadi satu-satunya tempat yang benar-benar aku ketahui? (aku benar-benar tahu)


 
I am missing what makes me whole
Aku kehilangan apa yang membuatku utuh
Terjemahan As I Lay Dying - Beyond Our Suffering

Terjemahan As I Lay Dying - Beyond Our Suffering

What we see now is only a fraction...
Apa yang kita lihat sekarang hanya sebagian kecil saja ...

 
Bound to learn the hard way (hard way), this is the human condition.
There is nothing that can be said to stop us from making mistakes.
When I look to myself as a source of ending pain, no matter how many times before I've failed.
Terikat untuk belajar dengan cara yang sulit (cara sulit), inilah kondisi manusia.
Tidak ada yang bisa dikatakan untuk menghentikan kita melakukan kesalahan.
Ketika aku melihat diriku sebagai sumber untuk mengakhiri rasa sakit, tidak peduli berapa kali sebelum saya gagal.


 
Ya...
It seems our problems solve themselves when... when we look beyond us to those truly in hell.
Tampaknya masalah kita memecahkan sendiri kapan ... ketika kita melihat melampaui kita kepada orang-orang yang benar-benar di neraka.

 
The more I focus on myself, then the more helpless that I become.
So why not erase this point of view? My suffering is trivial...
Beyond our suffering. Ya... ...compared to those who know real agony.
Semakin aku fokus pada diriku sendiri, maka semakin tak berdaya aku menjadi.
Jadi mengapa tidak menghapus sudut pandang ini? Penderitaanku sepele ...
Di luar penderitaan kita. Ya ... ... dibandingkan dengan mereka yang mengetahui penderitaan nyata.


 
It seems our problems solve themselves, when we look beyond us to those truly in hell.
It seems our problems solve themselves, when we look beyond our suffering.
It seems our problems solve themselves, when we look beyond our suffering. Go...
Tampaknya masalah kita memecahkan sendiri, ketika kita melihat melampaui kita kepada orang-orang yang benar-benar di neraka.
Tampaknya masalah kita memecahkan sendiri, ketika kita melihat melampaui penderitaan kita.
Tampaknya masalah kita memecahkan sendiri, ketika kita melihat melampaui penderitaan kita. Pergi...


 
My trials seem insignificant now.
Persidanganku tampak tidak penting sekarang.

 
Why won't we look beyond us? Why won't we look beyond our despair?
It seems our problems solve themselves, when we look to those truly in hell. Go...
Mengapa kita tidak melihat melampaui kita? Mengapa kita tidak melihat melampaui keputusasaan kita?
Sepertinya masalah kita memecahkan sendiri, saat kita melihat orang-orang yang benar-benar di neraka. Pergi...


 
Personal redemption cannot change the world,
unless we lay down our lives for those who still suffer
Pelunasan pribadi tidak bisa mengubah dunia,
Kecuali kita menyerahkan hidup kita untuk mereka yang masih menderita
Terjemahan As I Lay Dying - The Only Constant Is Change

Terjemahan As I Lay Dying - The Only Constant Is Change

The only constant is change. The only constant is change. Go...
Satu-satunya yang konstan adalah perubahan. Satu-satunya yang konstan adalah perubahan. Pergi...

 
The human heart is born without legs, sliding back and forth,
and never once does it truly rest, unless accompanied by death... Sliding back and forth.
Hati manusia terlahir tanpa kaki, bergeser maju mundur,
Dan tidak pernah sekali pun benar-benar istirahat, kecuali disertai kematian ... Meluncur maju mundur.


 
Even the strongest remnants of history, they have begun to crumble against time.
Sliding back and forth.
Bahkan sisa-sisa sejarah terkuat sekalipun, mereka sudah mulai runtuh melawan waktu.
Meluncur maju mundur.


 
The only constant is change. Nothing remains the same.
The only constant is change. There's only growth or decay. Yea...
Satu-satunya yang konstan adalah perubahan. Tidak ada yang tetap sama.
Satu-satunya yang konstan adalah perubahan. Hanya ada pertumbuhan atau pembusukan. Ya...


 
Let's go... Unvarying scenes only found in pictures can never breathe life.
For nowhere else does level ground exist, unless it has been captured by a flash of steady light.
Ayo pergi ... Adegan tak beraturan yang hanya ditemukan dalam gambar tidak pernah bisa menghirup kehidupan.
Untuk tempat lain tidak ada tanah yang ada, kecuali jika tertangkap oleh kilatan cahaya mantap.


 
Sliding back and forth (back and forth).
The only constant is change. Uncertainty awaits.
The only constant is change. There's only growth or decay... or decay.
The only constant is change...
Meluncur bolak-balik (bolak-balik).
Satu-satunya yang konstan adalah perubahan. Ketidakpastian menanti.
Satu-satunya yang konstan adalah perubahan. Hanya ada pertumbuhan atau pembusukan ... atau pembusukan.
Satu-satunya yang konstan adalah perubahan...


 
There is nothing that stays the same, from the foundation of our lives.
There is nothing that stays the same. There is nothing to erase time...
Tidak ada yang tetap sama, dari dasar kehidupan kita.
Tidak ada yang tetap sama. Tidak ada yang bisa menghapus waktu ...


 
The only constant is change. Nothing remains the same.
The only constant is change. There's only growth or decay... Yeah...
The only constant is change (change). The only constant is change
Satu-satunya yang konstan adalah perubahan. Tidak ada yang tetap sama.
Satu-satunya yang konstan adalah perubahan. Hanya ada pertumbuhan atau pembusukan ... Ya ...
Satu-satunya yang konstan adalah perubahan (change). Satu-satunya yang konstan adalah perubahan
Terjemahan As I Lay Dying - Upside Down Kingdom

Terjemahan As I Lay Dying - Upside Down Kingdom

Many choose to find their hope in the thoughts of afterlife, when there is none to be found right here before we die.
So I understand the feeling of helplessness, when we are just taught to wait here...wait here for death.
Banyak yang memilih untuk menemukan harapan mereka dalam pikiran akhirat, ketika tidak ada yang bisa ditemukan di sini sebelum kita mati.
Jadi aku mengerti perasaan tak berdaya, saat kita baru diajari menunggu disini ... tunggu di sini untuk kematian.


 
Wait here for death. Wait for this suffering to end.
Wait here for death. Wait here for death. Wait for this suffering to end.
Tunggu di sini untuk kematian Tunggu penderitaan ini berakhir.
Tunggu di sini untuk kematian Tunggu di sini untuk kematian Tunggu penderitaan ini berakhir.


 
We are not forgotten, for a kingdom is offered beyond that of golden streets.
We can represent now what will one day be complete.
Kita tidak dilupakan, karena kerajaan ditawarkan di luar jalan emas.
Kita bisa mewakili sekarang apa yang akan suatu hari akan selesai.


 
Simplicity is not a curse where strength is humbled and the powerless rise (and the powerless rise).
This is a kingdom born upside-down.
This is a kingdom where the broken are crowned.
Kesederhanaan bukanlah kutukan dimana kekuatan direndahkan dan kenaikan tak berdaya (dan kenaikan tak berdaya).
Ini adalah kerajaan yang lahir terbalik.
Ini adalah kerajaan dimana yang rusak dimahkotai.


 
Wait here for death. Wait here for death.
The "blessings" of excess are only a burden on us.
Tunggu di sini untuk kematian Tunggu di sini untuk kematian
"Berkat" kelebihan hanya menjadi beban bagi kita.


 
It is a broken system where we just wait for death.
It is a broken system where suffering can never end.
Ini adalah sistem yang rusak dimana kita hanya menunggu kematian.
Ini adalah sistem yang rusak dimana penderitaan tidak akan pernah bisa berakhir.


 
Simplicity is not a curse where strength is humbled and the powerless rise (and the powerless rise).
This is a kingdom born upside-down.
This is a kingdom where the broken are crowned... (the broken are crowned).
Kesederhanaan bukanlah kutukan dimana kekuatan direndahkan dan kenaikan tak berdaya (dan kenaikan tak berdaya).
Ini adalah kerajaan yang lahir terbalik.
Ini adalah kerajaan dimana yang rusak dinobatkan ... (yang rusak dinobatkan).


 
If helplessness is our system then we're better off upside-down
Jika ketidakberdayaan adalah sistem kita maka kita lebih baik terbalik
Terjemahan As I Lay Dying - Cauterize

Terjemahan As I Lay Dying - Cauterize

The truth of my heart
Is like a repressed tale
A censored and silenced story
Kebenaran hatiku
Seperti sebuah kisah yang tertekan
Cerita yang disensor dan dibungkam


 
Repression or restraint
It is a delicate balance
Between bleeding out what will make me drown
And closing in what I cannot afford to spill
Either way,
I must cauterize,
Cauterize the open wound
Penindasan atau pengekangan
Ini adalah keseimbangan yang halus
Antara berdarah keluar apa yang akan membuatku tenggelam
Dan menutup apa yang tidak mampu aku tumpahkan
Jalan lain,
Aku harus waspada,
Cauterize luka terbuka


 
I'm caught between the feeling
Of being pulled apart
Or stuffed into a cell [x2]
Aku terjebak di antara perasaan itu
Terpisah
Atau dimasukkan ke dalam sel


 
And if these are the only options
This will be always be hell
Never ending
Though I still may be breathing
There is no quality of life
So I choose to risk it all for you
For you to be by my side
Dan jika ini adalah satu-satunya pilihan
Ini akan selalu menjadi neraka
Tak pernah berakhir
Meski aku masih bisa bernafas
Tidak ada kualitas hidup
Jadi aku memilih untuk mengambil risiko semuanya untukmu
Agar kau berada di sisiku


 
I'm caught between the feeling
Of being pulled apart
Or stuffed into a cell [x2]
Aku terjebak di antara perasaan itu
Terpisah
Atau dimasukkan ke dalam sel


 
A crowd is easy to deceive
But now I am a patient on the table
Orang banyak mudah menipu
Tapi sekarang aku adalah pasien di atas meja


 
I'll give you the knife
Cut away as you see fit
Aku akan memberikan pisau itu
Potong seperti yang kau inginkan


 
Just promise me the patience
To wait for me to heal
Janji aku kesabaran
Menungguku untuk menyembuhkan


 
I'm caught between the feeling
Of being pulled apart
Or stuffed into a cell
Aku terjebak di antara perasaan itu
Terpisah
Atau dimasukkan ke dalam sel
Terjemahan As I Lay Dying - Wasted Words

Terjemahan As I Lay Dying - Wasted Words

There are days when sorrow seems never-ending,
Like the countless roads upon which I've driven
The price of attachment in pursuit of dreams
Ada hari dimana kesedihan sepertinya tidak pernah berakhir,
Seperti jalan yang tak terhitung banyaknya yang telah aku kendarai
Harga keterikatan dalam mengejar mimpi

 
That I so often can't seem to remember
Yet there are days when beauty cannot be contained
It even crawls out from under ordinary things
Itu yang sering aku tidak ingat
Namun ada hari dimana kecantikan tidak bisa terkandung
Bahkan merangkak keluar dari hal biasa


 
A foreigner,
No place to go
Holding on,
Making the most,
Of what little time I have
Orang asing,
Tidak ada tempat untuk pergi
Bertahan,
Membuat sebagian besar,
Sedikit waktu yang kumiliki


 
All the wasted words I said,
In all the cities that I left,
The last act of our precious play,
Must not close with regret
Semua kata-kata sia-sia yang aku katakan,
Di semua kota yang aku tinggalkan,
Tindakan terakhir dari permainan berharga kami,
Tidak harus menutup dengan menyesal


 
I will not leave wishing I had done things differently
Aku tidak akan berhenti berharap telah melakukan hal-hal yang berbeda

 
The moments I treasure are seldom the ones
That I planned for
And if I knew where pain hid,
Saat-saat yang kuakuti jarang terjadi
Itu yang aku rencanakan
Dan jika aku tahu di mana rasa sakit bersembunyi,

 
I might still let it go,
So when the audience has run toward the latest drift,
It will be my time to face the life that I have set,
Aku mungkin masih membiarkannya pergi,
Jadi saat penonton berlari menuju drift terbaru,
Ini akan menjadi waktuku untuk menghadapi kehidupan yang telah aku tetapkan,


 
A foreigner in my own home,
Holding on,
No place to go
Orang asing di rumahku sendiri,
Bertahan,
Tidak ada tempat untuk pergi


 
All the wasted words I said,
In all the cities that I left,
The last act of our precious play,
Must not close with regret (regret)
All the wasted words
Semua kata-kata sia-sia yang aku katakan,
Di semua kota yang aku tinggalkan,
Tindakan terakhir dari permainan berharga kami,
Tidak boleh dekat dengan penyesalan (penyesalan)
Semua kata-kata terbuang


 
Some days the line between peace and pain
Seems more like a blur,
But I know with certainty,
I can't leave wishing,
I cannot leave
I can't leave wishing,
I'd done things differently
Beberapa hari garis antara kedamaian dan rasa sakit
Sepertinya lebih mirip kabur,
Tapi aku tahu pasti,
Aku tidak bisa pergi berharap,
Aku tidak bisa pergi
Aku tidak bisa pergi berharap,
Aku telah melakukan hal-hal yang berbeda


 
All the wasted words I said,
In all the cities that I left,
The last act of our precious play,
Must not close with regret (regret)
All the wasted,
Wasted words
Semua kata-kata sia-sia yang aku katakan,
Di semua kota yang aku tinggalkan,
Tindakan terakhir dari permainan berharga kami,
Tidak boleh dekat dengan penyesalan (penyesalan)
Semua terbuang,
Kata-kata terbuang
Terjemahan As I Lay Dying - No Lungs To Breathe

Terjemahan As I Lay Dying - No Lungs To Breathe

I fought who I am inside
Until I wanted, I wanted to die
Instead of finding balance I found hatred
Aku berjuang melawan siapa aku
Sampai aku mau, aku ingin mati
Alih-alih menemukan keseimbangan aku menemukan kebencian

 
Consumed by failures and ignoring my own strengths
Pushed out sea without learning to swim
Or stranded in the desert with no lungs to breathe
Dikonsumsi oleh kegagalan dan mengabaikan kekuatanku sendiri
Mendorong keluar laut tanpa belajar berenang
Atau terdampar di padang pasir tanpa paru-paru untuk bernafas


 
With no lungs to breathe
I had almost lost everything
Tanpa paru-paru untuk bernafas
Aku hampir kehilangan segalanya


 
How can I be expected to readily be content
With a view of life that has rejected
The basis of what has helped me to survive?
And replaced them with precepts
Bagaimana aku bisa diharapkan untuk segera puas
Dengan pandangan hidup yang telah ditolak
Dasar dari apa yang telah membantuku bertahan?
Dan ganti mereka dengan sila

 
Rather than instruction
Full rule is an illusion (illusion)
All I can do contain selfishness
And unveil what little power we may have
Alih-alih instruksi
Aturan penuh adalah ilusi (ilusi)
Yang bisa aku lakukan hanya mengandung keegoisan
Dan mengungkap kekuatan kecil apa yang mungkin kita miliki


 
With no lungs to breathe
I had almost lost everything (everything)
Tanpa paru-paru untuk bernafas
Aku hampir kehilangan segalanya (semuanya)


 
Tearing away my flesh before taking
The time to understand it
A miracle may not be the answer
Merobek dagingku sebelum mengambil
Waktunya memahaminya
Sebuah keajaiban mungkin bukan jawabannya

 
(tearing away my flesh)
When anchoring first on what I have
(before taking the time to understand it)
The ability to change
(Merobek dagingku)
Saat mengarah dulu pada apa yang aku punya
(Sebelum meluangkan waktu untuk memahaminya)
Kemampuan untuk berubah


 
Like being stranded in the desert
With no lungs to breathe
Seperti terdampar di padang pasir
Tanpa paru-paru untuk bernafas


 
With no lungs to breathe
I had almost lost everything (everything)
Tanpa paru-paru untuk bernafas
Aku hampir kehilangan segalanya (semuanya)
Terjemahan As I Lay Dying - The Truth Of My Perception

Terjemahan As I Lay Dying - The Truth Of My Perception

White shutters enclose
The boundaries of my heart
I hold my breath
Till the steady beating is shut out
In silence I wait for what is real
Jendela putih melampirkan
Batas-batas hatiku
Aku menahan napas
Sampai pemukulan mantap ditutup
Dalam diam aku menunggu apa yang nyata


 
For I know the truth of my perceptions
Nothing in life matters more
More than You
Matters more
More than You
Karena aku tahu kebenaran persepsiku
Tidak ada hal yang penting dalam hidup
Lebih darimu
Lebih penting
Lebih darimu


 
When first feelings fade
I will still be here
Saat perasaan pertama memudar
Aku akan tetap di sini


 
I hold my breath
Till the steady beating is shut out
Beating is
Aku menahan napas
Sampai pemukulan mantap ditutup
Pemukulan adalah


 
For I know the truth of my perceptions
Nothing in life matters more
More than You
Matters more
More than You
Karena aku tahu kebenaran persepsiku
Tidak ada hal yang penting dalam hidup
Lebih darimu
Lebih penting
Lebih darimu


 
When first feelings fade
I will still be here
Saat perasaan pertama memudar
Aku akan tetap di sini
Terjemahan As I Lay Dying - Morning Waits

Terjemahan As I Lay Dying - Morning Waits

All along it was me who changed
Morning now waits for me
All along it was me
Morning now waits
Morning now waits for me
Sepanjang itu aku yang berubah
Pagi sekarang menungguku
Sepanjang itu aku
Pagi sekarang menunggu
Pagi sekarang menungguku


 
What I have to gain does not matter
If what I give is all to You
If what I give is all to You
Apa yang harus aku dapatkan tidak masalah
Jika apa yang aku berikan itu semua untukmu


 
I have seen the stars fall (yeah)
And the sun rise again
But You are yet to change
You are all that is
You are all that is worth
You are all that is worth living for
Aku telah melihat bintang jatuh (yeah)
Dan matahari terbit lagi
Tapi kau belum berubah
Kau semua itu
Kau semua itu layak
Kau semua itu layak untuk dijalani


 
What I have to gain does not matter
If what I give is all to You
If what I give is all to You
Apa yang harus aku dapatkan tidak masalah
Jika apa yang aku berikan itu semua untukmu


 
All along it is was
It is was me who changed
Selama ini memang begitu
Akulah yang berubah
Terjemahan As I Lay Dying - The Plague

Terjemahan As I Lay Dying - The Plague

Just like the spread of disease... Ya... Ya...
Debt and guilt or guilt and decree, the masters that we please.
Yet if we seek help for infirmities, we are made twice the sons of hell as before.
Sama seperti penyebaran penyakit ... Ya ... Ya ...
Hutang dan rasa bersalah atau rasa bersalah dan keputusan, tuan yang kita sukai.
Namun jika kita mencari pertolongan untuk kelemahan, kita dijadikan dua kali anak-anak neraka seperti sebelumnya.


 
Reach out your hand. Reach out your hand, only to be plagued by disease.
Reach out your hand. Reach out your hand, only to be plagued by disease.
Jangkau tanganmu Jangkau tanganmu, hanya untuk diganggu oleh penyakit.

 
While religion tries to blame what we cannot see, I accept that part of the problem is me.
It was never a sacred mandate to accept conformity, through select revelations that we choose to believe.
Sementara agama mencoba menyalahkan apa yang tidak dapat kita lihat, aku menerima bahwa bagian dari masalahnya adalah aku.
Tidak pernah ada amanat suci untuk menerima kesesuaian, melalui wahyu pilih yang kita pilih untuk percaya.


 
Another blind guide replacing divine eyes.
Familiarity is the great deception, disguised by authority, sealing out subversion.
Whitewashed tombs have hidden the truth, for we unknowingly worship icons of ordinary life.
Panduan buta lainnya menggantikan mata ilahi.
Keakraban adalah penipuan besar, disamarkan oleh otoritas, menyegel subversi.
Makam bercat putih telah menyembunyikan kebenaran, karena kita tanpa sadar memuja ikon kehidupan biasa.


 
Reach out your hand to find forgiveness, only to be plagued by disease.
The horrors of beliefs and customs, camouflaged by commonality.
Jangkau tanganmu untuk menemukan pengampunan, hanya untuk diganggu oleh penyakit.
Kengerian kepercayaan dan adat istiadat, disamarkan oleh kesamaan.


 
Reach out your hand, reach out your hand. Reach out your hand, reach out your hand.
Jangkau tanganmu, raih tanganmu. Jangkau tanganmu, raih tanganmu.

 
I still believe that there is hope for us, but I believe we must look outside the sanctuaries of oppression that have brought our world so much pain...
Aku masih percaya bahwa ada harapan bagi kita, tapi aku percaya kita harus melihat ke luar tempat-tempat penindasan yang telah membawa dunia kita begitu banyak rasa sakit ...

 
Yeah...
Another blind guide replacing divine eyes (eyes).
Whitewashed tombs (whitewashed tombs) have hidden the truth.
Panduan buta lainnya menggantikan mata ilahi (mata).
Makam bercat putih (makam bercat putih) telah menyembunyikan kebenaran.


 
Reach out your hand to find forgiveness, only to be plagued by disease (plagued by disease).
Reach out your hand to find forgiveness (reach out your hand), only to be plagued by disease.
Reach out your hand, reach out your hand
Jangkau tanganmu untuk menemukan pengampunan, hanya untuk diganggu oleh penyakit (diganggu oleh penyakit).
Jangkau tanganmu untuk menemukan pengampunan (lepaskan tanganmu), hanya untuk diganggu oleh penyakit.
Jangkau tanganmu, raih tanganmu
Terjemahan As I Lay Dying - A Greater Foundation

Terjemahan As I Lay Dying - A Greater Foundation

Reality no longer battles perception.
This letter's written to no one.
Realitas tidak lagi bertempur dengan persepsi.
Surat ini tidak ditulis siapa-siapa.


 
Sincere,
I sought your truth and divine purpose through myths of revelation.
Guidance all wrapped up in a paper box,
supported only so long, as my mind was the enemy.
I could not in conscience hold on.
Tulus,
Aku mencari kebenaran dan tujuan ilahi kau melalui mitos wahyu.
Bimbingan semua terbungkus dalam kotak kertas,
Hanya didukung begitu lama, karena pikiranku adalah musuh.
Aku tidak bisa menahan diri dalam nurani.


 
AS WE face distress WE MUST not lose heart.
STAND FAST and press on,
TRIUMPH AWAITS
AS WE face distress WE MUST not lose heart.
STAND FAST and press on,
TRIUMPH AWAITS us
SEBAGAIMANA kita menghadapi kesusahan KITA HARUS tidak berkecil hati.
TETAP CEPAT dan tekan terus,
TRIUMPH menunggu
SEBAGAIMANA kita menghadapi kesusahan KITA HARUS tidak berkecil hati.
TETAP CEPAT dan tekan terus,
TRIUMPH MENYUKAI kita


 
The powerful constant that I had once leaned on is no longer there (no longer)
You call this shameful disbelief,
a process like losing my closest friend.
Konstanta kuat yang pernah aku cintai tidak lagi ada (tidak lagi)
Kau menyebut ini ketidakpercayaan yang memalukan,
Sebuah proses seperti kehilangan teman terdekatku.


 
AS WE face distress WE MUST not lose heart.
STAND FAST and press on,
TRIUMPH AWAITS
AS WE face distress WE MUST not lose heart.
STAND FAST and press on,
TRIUMPH AWAITS us
SEBAGAIMANA kita menghadapi kesusahan KITA HARUS tidak berkecil hati.
TETAP CEPAT dan tekan terus,
TRIUMPH menunggu
SEBAGAIMANA kita menghadapi kesusahan KITA HARUS tidak berkecil hati.
TETAP CEPAT dan tekan terus,
TRIUMPH MENYUKAI kita


 
Sometimes we have to watch our whole lives fall apart,
before we can rebuild them again - a greater foundation.
Terkadang kita harus menyaksikan seluruh hidup kita berantakan,
Sebelum kita bisa membangunnya lagi - fondasi yang lebih besar.


 
I wish there was another way, but no amount of devotion can fix this.
Triumph awaits! [x5]
Kuharap ada cara lain, tapi tidak ada pengabdian yang bisa memperbaikinya.
Triumph menanti! [X5]


 
Sometimes we have to watch our whole lives fall apart,
before we can rebuild them again - a greater foundation
Terkadang kita harus menyaksikan seluruh hidup kita berantakan,
sebelum kita bisa membangunnya kembali - fondasi yang lebih besar
Terjemahan As I Lay Dying - I Never Wanted

Terjemahan As I Lay Dying - I Never Wanted

I never wanted
And I never cared before
Now take it all back
This is a new day
Aku tidak pernah menginginkan
Dan aku tidak pernah peduli sebelumnya
Sekarang ambil semuanya kembali
Ini adalah hari baru


 
How I long to regress
To the days before I took upon myself
The obsessions of this world
A day of innocence equating beauty
For tomorrow may fall
And today is already gone
Betapa aku rindu untuk mundur
Sampai hari-hari sebelum aku mengambil alih diriku sendiri
Obsesi dunia ini
Hari tak bersalah menyamai kecantikan
Karena besok mungkin akan jatuh
Dan hari ini sudah habis


 
Now take it back
This is a new day
Sekarang ambil kembali
Ini adalah hari baru


 
I've grown tired of chasing
Convinced I was in need
And now the years I've spent
Only a slave to this
Tomorrow may fall
And today is already gone
I will no longer adore
These things that will never satisfy me
Aku sudah bosan mengejar
Yakin aku sedang membutuhkan
Dan sekarang tahun-tahun yang aku habiskan
Hanya budak ini
Besok bisa jatuh
Dan hari ini sudah habis
Aku tidak akan lagi memuja
Hal-hal ini tidak akan pernah memuaskanku


 
I have seen my world change
And then go back to where it came
In this vicious circle
We are all brought back to life
Only to die again
But without these barren obsessions
I am simply free
Aku telah melihat duniaku berubah
Dan kemudian kembali ke tempat asalnya
Dalam lingkaran setan ini
Kita semua dihidupkan kembali
Hanya untuk mati lagi
Tapi tanpa obsesi tandus ini
Aku bebas
Terjemahan As I Lay Dying - This Is Who We Are

Terjemahan As I Lay Dying - This Is Who We Are

Now this is who we are
I am no one's hero
For we are not the giant men
Sekarang inilah diri kita
Aku bukan pahlawan siapa-siapa
Karena kita bukan orang raksasa

 
That some may think
You are faithful when we are not
So I'd like to tell this story
Beberapa orang mungkin berpikir
Kau setia bila kita tidak
Jadi aku ingin menceritakan kisah ini

 
The way it is meant to be
Without the burden that's in our hearts
None of us would have ever found You
Cara itu dimaksudkan untuk menjadi
Tanpa beban yang ada di hati kita
Tak satu pun dari kita akan pernah menemukanmu

 
For You are faithful when we are not
You began a work
That only you can complete
Karena kau setia bila kami tidak
Kau memulai sebuah pekerjaan
Itu saja yang bisa kau selesaikan


 
Now this is who we are
I'll never know the answers
And I'll always wonder why
Sekarang inilah diri kita
Aku tidak akan pernah tahu jawabannya
Dan aku akan selalu bertanya-tanya mengapa


 
...Why we're given grace we'll never deserve
And a second chance that we will never earn
For there is nothing I can do to save myself
... Mengapa kita diberi anugerah yang tidak akan pernah kita dapatkan
Dan kesempatan kedua yang tidak akan pernah kita dapatkan
Karena tidak ada yang bisa aku lakukan untuk menyelamatkan diri


 
Now this is who we are
I'll never know the answers
And I'll always wonder why
But You have let me start again
I'd rather be called weak
Than die thinking I was strong
Sekarang inilah diri kita
Aku tidak akan pernah tahu jawabannya
Dan aku akan selalu bertanya-tanya mengapa
Tapi kau telah membiarkanku memulai lagi
Aku lebih suka disebut lemah
Daripada mati pikir aku kuat
Terjemahan As I Lay Dying - Vacancy

Terjemahan As I Lay Dying - Vacancy

We live in slavery to a past we cannot escape, and I say it's worth it to just start again... again.
Kita hidup dalam perbudakan ke masa lalu kita tidak bisa melarikan diri, dan aku katakan itu layak untuk mulai lagi ... lagi.

 
We've focused so long on ideals of freedom that it is this very belief that oppresses us.
We all want to be free, yet we find ways to forfeit liberty to our own impulses, to our own consumption.
Kita telah berfokus begitu lama pada cita-cita kebebasan, inilah kepercayaan yang menindas kita.
Kita semua ingin bebas, namun kita menemukan cara untuk menghilangkan kebebasan untuk dorongan kita sendiri, untuk konsumsi kita sendiri.


 
So I say it's worth it to build a new foundation... a new foundation... a new foundation... a new foundation...
It's a past we cannot escape.
Jadi aku katakan itu layak untuk membangun fondasi baru ...
Ini adalah masa lalu kita tidak bisa lepas.


 
This vacancy will take everything this world can offer.
But what is control once we have let go of all we suffer? Once we've let go...
Kekosongan ini akan membawa segala sesuatu yang bisa ditawarkan dunia ini.
Tapi apa kendali begitu kita melepaskan semua yang kita derita? Setelah kita melepaskannya ...


 
Yeah... When we've awakened to admit we are all enslaved, then there is freedom in our choice to disobey. Yeah...
Our creeds have become a justification (justification) to live the way that some see fit, (justification) and no one is more hopeless than those blinded by the scales of content.
Ya ... Ketika kita terbangun untuk mengakui bahwa kita semua diperbudak, maka ada kebebasan dalam pilihan kita untuk tidak taat. Ya...
Kredo kita telah menjadi pembenaran (justifikasi) untuk menjalani cara yang menurut beberapa orang anggap cocok, (pembenaran) dan tidak ada yang lebih putus asa daripada orang-orang yang dibutakan oleh timbangan konten.


 
This vacancy will take everything this world can offer.
But what is control (what is control) once we have let go of all we suffer?
Kekosongan ini akan membawa segala sesuatu yang bisa ditawarkan dunia ini.
Tapi apa kendali (apa kontrolnya) begitu kita melepaskan semua yang kita derita?


 
We live in slavery to a past we cannot escape. So I say it's worth it to just start again.
Kita hidup dalam perbudakan ke masa lalu kita tidak bisa lepas. Jadi aku katakan itu layak untuk mulai lagi.

 
Oh... We've let go. We've let go. We've let go. Yeah...
Oh ... kita sudah melepaskannya. Kita sudah melepaskannya. Kita sudah melepaskannya. Ya...

 
This vacancy will take everything this world (all that this world) can offer (all that this world offers).
But what is control (what is control) once we have let go (we have let go) of all we suffer?
Kekosongan ini akan membawa segala sesuatu yang dapat ditawarkan dunia ini (semua yang didunia ini) (semua yang ditawarkan dunia ini).
Tapi apa kendali (apa kontrolnya) begitu kita sudah melepaskan (kita sudah melepaskan) dari semua yang kita derita?


 
We can't escape, we can't escape. We can't escape, we can't escape.
So I say it's worth it to start again
Kita tidak bisa lepas, kita tidak bisa lepas. Kita tidak bisa lepas, kita tidak bisa lepas.
Jadi aku katakan itu layak untuk memulai lagi